Неканонические речения

(аграфа) и фрагменты

неизвестных евангелий

В новозаветных книгах и в произведениях христианских писателей I- IV вв. встречаются отдел­ные речения, которые цитируются как слова, пр­изнесенные Иисусом. Они отсутствуют в канонич­ском тексте четырех евангелий, и их источники уст­новить пока не удается. Такие речения принято н­зывать аграфа (неписаные). К аграфа условно можно отнести также речения, сохранившиеся в рукописных вариантах новозаветных евангелий, но не вошедшие в признанный церковью текст. Аграфа встречаются в посланиях Павла и в сочинениях таких почитаемых христианами писателей, как Юстин, Ориген, Терту­лиан, Климент Александрийский. В этих произвед­ниях можно найти трактовки образа Иисуса, отличные от канонической, и такие факты его жизнеописания, которых также нет в четырех евангелиях.

Интересно появление в <Деяниях апостолов> р-

чения о необходимости давать, а не брать: по смыслу

оно перекликается со многими поучениями, которые

можно найти в евангелиях, но формулировка речения,

не совпадающая с текстами евангелий, позволяет г­ворить об использовании устной традиции, в которой схожие по смыслу поучения варьировались отдел­ными проповедниками.

Можно выделить целую группу аграфа, каса-

щихся Страшного суда и второго пришествия. В них отражено столь ясно видное в Апокалипсисе Иоанна напряженное ожидание скорого конца света, которое было свойственно первым христианам, надеявшимся, что царство божие на земле установится при их жизни. К этой группе относится описание воскресения мертвых и <восхищения живых> в Первом послании к Фессалоникийцам, речение из Послания к Эфес­нам, разговор с апостолами из рукописного варианта Евангелия от Марка и рассказ Папия, приведенный Иринеем в его книге <Против ересей>.

              Эсхатологические чаяния особенно были распр­странены перед началом и во время 1 иудейского во­стания против римлян. Ожидание решающей схватки <сынов света> с <сынами тьмы>, победы над злом было характерно еще для членов кумранской общины (II в. до н. э.- 1 в. н. э.), оно переросло позднее в идею Страшного суда. Рассказ Папия интересен тем, что он показывает, как первые христиане предста­ляли себе царство божие на земле. Словам Иисуса, приведенным Папием в его сочинении <Изъяснение Господних изречений>, предшествовало подробное описание изобилия, которое наступит при этом ца­стве на земле. Это описание содержалось не только в сочинении Папия, Ириней говорит о пресвитерах (старейшинах), которые также повествовали о нем. Согласно этому рассказу, на земле будут расти целые виноградные деревья по 10 тысяч лоз каждое, и на каждой лозе по 10 тысяч прутиков, и на каждом пр­тике по 10 тысяч ягод, и, когда святой захочет сорвать лозу, другая будет громко просить сорвать ее, так как она лучшая. И пшеница будет по 10 тысяч зерен в колосе, и все животные будут послушны людям. Именно это изобилие увидят люди, <которые достигнут

              времен>. Рассказ Папия явно основан

на устной фольклорной традиции, отраженной в дре­них восточных сказках, где говорится о сказочной стране, полной изобилия плодов. Еще в древнеегипе­ской <Сказке о потерпевшем крушение> говорилось, как спасшийся после кораблекрушения египтянин п­пал на остров, на котором он нашел и фиги, и виноград, и всякие прекрасные овощи, и <нет такого яства, кот­рого там бы не было>. Подобные сказания связаны с давней мечтой простых людей об избавлении от изнур­тельного труда и недоедания, но в то же время изобилие, о котором говорится в отрывке Папия, как и описанное в древних сказках,- это изобилие сверх­естественное, не созданное руками человека. Рассказ этот - один из древнейших для христианства примеров использования фольклора, но в нем отсутствует идея духовного преображения, одна из важнейших идей раннего христианства.

              Надежды на скорое второе пришествие отраж-

ны и в самом раннем каноническом тексте - в Еванг-

лии от Марка: <...нет никого, кто остлвил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли ради Меня и Евангелия И не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцев, и м­терей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной> (10.29 - 30) . В приведенном отрывке также можно видеть надежды на материальное благоп­лучие. Но постепенно такое восприятие царства божия менялось: в речении о его приходе, содержащемся в Евангелии от Матфея, которое в целом соотве­ствует речению у Марка, слова <ныне, во время сие, среди гонений> опущены. Вместо перечисления того, что получит последовавший за Иисусом, просто сказано: <получит во сто крат и наследует жизнь ве­ную> (19.29). Традиционно-фольклорный мотив пол­чения благ, во много раз превосходящих реальную жизнь, здесь дан только в намеке; речение из Ева­гелия от Матфея кажется сокращенным вариантом аналогичного места у Марка или сокращением соо­ветствуюшего решения, которое имело хождение в устной традиции и которое записал автор второго евангелия.

              Отрывок, не включенный в канонический текст Евангелия от Марка, также связан по содержанию с ожиданием Страшного суда, который должен пол­жить конец <веку Сатаны>. Перед вторым пришес­вием, по словам Иисуса, должны произойти страшные события, которые явятся испытанием и для тех, за спасение кого он и принял смерть.

              Неприятие существующего мира, как царства зла и неверия, которым управляет Сатана, злой дух, было характерно для первых христианских групп. В логии из Оксиринха (совпадающем с логием из Евангелия от Фомы) содержится требование отреч­ния от мира как непременное условие достижения царства божия. В Послании к Галатам сказано, что Христос отдал себя, <чтобы избавить нас от настоящ­го лукавого века> (1.4) . В рукописном окончании Евангелия от Марка неприятие <века Сатаны> гораздо более определенно связано со скорым наступлением конца этого века (<мера лет его исполнилась>) и дает основание предполагать относительно раннюю дату

исключенного из канонического текста описания явл­ния Иисуса ученикам и не считать это описание поздней вставкой; словоупотребление в этом отрывке не противоречит остальному тексту евангелия - так, выражение <Сила Божия> встречается в гл. 12, ст. 24'.

              Изменение восприятия царства божия, которое все чаще мыслилось как царствие небесное, постепенное ослабление напряженного, фанатичного ожидания второго пришествия привело к тому, что сокращ­лись, изымались, редактировались речения, рассказ­вающие о Страшном суде и царстве божием на земле '.

              Среди неканонических речений встречаются такие, которые отражают свойственное первым христианам отрицательное восприятие богатства и могущества. К таким речениям относятся приводимые Оригеном слова: <Из-за слабых был слаб, из-за голодающих голодал, из-за жаждущих испытывал жажду>. По смыслу это речение может быть связано с одним м­стом из Послания к Филиппийцам, где сказано, что Иисус <уничижил самого себя, приняв образ раба> (2.7) '. Смысловая связь указывает на древность традиции, лежащей в основе этих представлений (унижение, рабство, голод ради спасения униженных и голодающих) . Своеобразно та же смысловая связь проявилась в тексте неканонического Учения дв­надцати апостолов (<Дидахе>), где Иисус назван рабом (ребенком) господним (в греческом тексте упо­реблено слово ххх, которое обозначает и <дитя>, и в переносном значении <раб> - человек, подчине­ный чьей-то власти). В последнем случае на социал­ное представление о рабе наложена религиозная интерпретация: Иисус - раб, но раб божий и в то же время дитя божие; тем самым презренное пон­тие <раб> приобретает иное значение, будучи прим­ненным к спасителю людей; унизившись до полож­ния раба, голодая ради голодных, он этих обезд­ленных людей приравнивал к <детям божиим>. Вер­ятно, к той же традиции восходит речение из апокр­фических <Деяний Филиппа>, в котором выставляется требование нижнее сделать верхним, а правое левым. Но Филипп - апостол, почитавшийся гностиками (в Наг-Хаммади было найдено Евангелие от Фили­па); возможно, это речение было отредактировано в гностическом духе или взято из какого-либо еванг­лия гностиков (ср. приведенное в комментарии 8 параллельное место из Евангелия от Фомы).

              К раннему периоду развития христианства отн-

сится речение, призываюшее христиан быть опытными

менялами.

              По-видимому, это речение представляет собой предостережение против ложных пророков, которых нужно уметь распознавать,- мотив, часто встр­чающийся в ранней христианской литературе. Хара­терен образ, использованный в речении,- меняла, умело определяющий фальшивые монеты, но, как это свойственно христианским притчам, бытовой образ используется в другом значении, <переворачивается>: нужно распознавать не материальные, а истинные д­ховные ценности.

              Отражением особенностей иудео-христианства является рассказ, сохранившийся в одной из рукоп­сей Евангелия от Луки. Иудео-христиане (о них см. с. 50 - 65) не рвали полностью с иудаизмом, выпо­няли ряд обрядов (обрезание) и почитали субботу; однако, будучи не только иудеями, но и христианами, они выступали против формального отношения к р­лигиозным требованиям, против внешнего их собл­дения. Отрывок из Луки отражает, по всей вероятн­сти, именно неформальное отношение к соблюдению празднования субботы при общем признании соблю-. дения субботних установлений: человек, сознательно нарушающий установление и работающий в субботу в силу необходимости или для каких-то благих целей, благословен, но человек, бездумно нарушающий Закон,- проклят. В последней фразе имелось в виду ветхозаветное установление (вернее, ряд установл­ний), согласно которому человек, по незнанию с­грешивший (осквернивший себя), считался виновным и должен был очиститься (Лев. 5.1 - 4). Можно думать, что этот отрывок был исключен из окончательного текста Евангелия от Луки из-за того, что в гностических учениях, с которыми боролись христиане ортодо­сального направления, понятия <знание> и <незн­ние>> играли основную роль в вероучении, и речение о человеке, работающем в субботу, могло толковаться в гностическом духе (об этих понятиях см. во II части книги).

              Не вошедший в канонический текст рассказ

Луки восходит к какому-то иудео-христианскому источнику, может быть к Евангелию евреев.

              Вопрос об источниках неканонических речений не может быть решен однозначно: вероятно, некоторые из них восходят к сборникам речений-логиев, которые были достаточно рано записаны, а некоторые взяты из не признанных церковью евангелий. Так, Ориген (In Jeremiam homiliae. III. 3) приводит без ссылки логий: <Кто близко от меня, близко от огня, а кто далеко от меня, далеко от царства>. Зто речение полностью совпадает с одним из речений хенобоскио­ского Евангелия от Фомы (86). Игнатий Антиохийский в Послании к Смирнийцам цитирует слова Иисуса, которые по другим источникам отнесены к Евангелию евреев; Климент Александрийский цитирует речение, в значительной степени совпадающее с одним из оксиринхских логиев, называя его речением из Ева­гелия евреев. Возможно, какие-нибудь новые находки фрагментов евангелий позволят идентифицировать другие аграфа.

- До нас дошли не только аграфа, но и более значительные отрывки из неизвестных (неидент­фицированных) евангелий. К таким отрывкам отн­сятся папирусный фрагмент из Оксиринха и так называемый папирус Еджертона (по коллекции, в которой он находится).

              Оксиринхский фрагмент был обнаружен в начале

ХХ в. (опубликован в 1908 г.) и представлял собой листок, исписанный с двух сторон мелкими буквами. Очевидно, он являлся своего рода амулетом.

              В начале фрагмента Иисус, по-видимому, пр­достерегает учеников от коварства, которое может привести их к гибели. Основная часть сохранившег­ся фрагмента - рассказ о столкновении Иисуса со жрецом Леви в Иерусалимском храме. По жанру и основной направленности отрывок близок к трад­ции, лежащей в основе первых трех канонических евангелий, однако сам эпизод изложен совершенно самостоятельно. Этот отрывок пытались идентифиц­ровать с разными евангелиями, о которых встречаются упоминания у христианских писателей,- евангелиями евреев, египтян, назареев, петра и т.д. Интересно, что наряду с некоторыми параллелями с Новым з­ветом можно найти и параллель с Евангелием евреев: в обоих евангелиях символом распущенности выст­пают флейтистки.

              Главная идея, выраженная в описании этого столкновения Иисуса со жрецом Леви,- выступление Иисуса против формальной обрядности, соблюдения которой требовали фарисеи (в отрывке указано, что жрец был фарисеем). Осуждение <книжников и фарисеев> постоянно встречается в новозаветных евангелиях (а также в отрывке из апокрифического Евангелия от Петра). В евангелиях Марка (7.1 - 5) и Матфея (15.1 - 2) фарисеи упрекают учеников Иисуса в том, что они едят хлеб немытыми руками (в Ева­гелии от Марка поясняется, что фарисеи, следуя пр­данию старцев, соблюдают омовения рук, чаш, кр­жек, котлов, скамей). И в папирусном фрагменте, и в новозаветных евангелиях дано противопоставление очищения внешнего, ритуального очищению духо­ному. Эта мысль наиболее четко выражена в Еванг­лии от Иоанна, где сказано, что поклоняться богу будут не в каком-либо определенном месте (<не на горе сей> ' и не в Иерусалиме), а <в духе и ист­не> (4.21 - 23). Требование духовного очищения было сформулировано еще в учении кумранской общины и в проповедях Иоанна Крестителя: еврейский ист­рик Иосиф Флавий (1 в. н. э.) в <Иудейских древн­стях>, рассказывая о призывах Иоанна к крещению, пишет, что омовению должно было предшествовать очищение внутреннее - отказ от грехов и покаяние в них: <душа (крестившихся) предварительно оч­стилась благодаря праведности> (Antiquitas. XVII I.

5) . Таким образом, папирус из Оксиринха отражает одну из самых важных идей раннего христианства, восходящую к учениям иудейских сектантов.

              Эпизод в храме описан очень живо, ярким, образным языком; отрывок представляется частью цельного самостоятельного произведения, а не комп­ляцией, составленной на основе новозаветных ева­гелий. Противопоставление фарисея, омывшегося в стоячей воде, Иисусу и его ученикам, омывшимся в <живой воде>, сделано гораздо более остро, чем в рассказах евангелий от Марка и Матфея об упреках по поводу немытых рук. В Новом завете Иисус в ответ на упреки фарисеев в свою очередь обвиняет их в нарушении Писания, здесь же расхождение гораздо более принципиально, и отрывок обрывается на грозных словах, предрекающих погибель тем, кто не примет очищения духовного,- во всяком случае таков должен по смыслу быть конец оборва­ной фразы.

              Идентифицировать этот отрывок очень трудно; резкая полемика с фарисеями не исключает вли­ния иудео-христианства. Для христиан из иудеев было характерно противопоставление своего учения не иуд­изму в целом, а именно наиболее ортодоксальному течению, представленному фарисеями. Возможно та­же, что в этом отрывке отразились споры по поводу ритуальных омовений, которые велись между ф­рисеями и ессеями. Христиане, принимавшие св­щенное омовение (крещение) единожды, занимали по этому вопросу крайнюю позицию: они отказывались от ритуальных омовений вообще и в этом отношении противопоставляли себя не только фарисеям, но и ессеям '. Поэтому представляется возможным, что отрывок на оксиринхском папирусе восходил к Еванг­лию евреев или Евангелию от Петра (об этих ева­гелиях будет сказано ниже); по своему жанру неи­вестное евангелие примыкает к новозаветному типу.

              Отрывок второго неизвестного евангелия также обнаружен на листочках папируса. Этот фрагмент, вернее несколько фрагментов, был найден в 1934 г. и в следующем году опубликован. Рукопись сохр­нилась на трех листочках, последний отрывок сильно фрагментирован. Издатель новооткрытого отрывка полагал, что евангелие, к которому он относится, было написано в первой четверти 11 в.", во всяком случае до 150 г. Отрывок этот представляет значител­ный интерес, так как написан на основе традиции, использованной в Евангелии от Иоанна (имеется с­впадение некоторых стихов в обоих евангелиях), во­можно, автор папирусного фрагмента уже читал четвертое евангелие. Но он знал также традицию, использованную у Луки, и привлек какие-то другие источники, в том числе устные рассказы. Этот отр­вок отражает время от начала создания разных ева­гелий до отбора наиболее почитаемых писаний и дает возможность проследить сам процесс создания священных книг христиан ".

              Отрывок начинается с фрагментов, из которых явствует, что Иисуса обвиняли в нарушении устано­лений иудейского Закона. Затем идет рассказ о том, что Иисуса должны были как вероотступника забр­сать камнями, но он ускользнул из рук <правителей>. Именно в этих эпизодах можно увидеть совпадения с Евангелием от Иоанна (например: <...никто не н­ложил на Него рукй, потому что еще не пришел час Ero>,- 7.30) .

              Однако следующие эпизоды связаны уже с син­птической традицией: исцеление прокаженного упом­нуто в евангелиях от Марка, Матфея и Луки (см. ко­ментарии) . Отлично от Нового завета трактуется в неизвестном евангелии вопрос о подати кесарю. Пре­де всего здесь вопрос касается не конкретно подати, которую наложили на иудеев римляне (как в первых трех канонических евангелиях), а отношения к г­сударственной власти вообще: следует ли давать то, что положено властью царей? Ответ Иисуса направлен против лицемерия и коварства спрашивающих. Он не дает определенного ответа, но упрекает их в н­понимании его учения, хотя спрашивающие называют его <учителем>. В этом ответе ощущается то против­поставление мира реального и мира преображенного, основанного на божеских, а не человеческих законах, которое было свойственно первым христианским гру­пам. Вопрос платить или не платить подать кесарю не был для них сколько-нибудь существенным, поскольку они ждали скорейшего конца мира со всеми кесарями, податями, деньгами и т. п. Вероятно, и в новозаветной версии акцент первоначально ставился на первой части ответа - <Богу - божие> (земные дела не должно смешивать с божественным учением), и лишь впоследствии, когда для христиан стало необходимым включиться в повседневную жизнь, поскольку второе пришествие все не наступало, когда они решали в­просы допустимости или недопустимости тех или иных поступков в этом мире, ответ Иисуса в канонических текстах стал восприниматься как разрешение платить подати императору.

              Цитата из пророка Исайи, приведенная в п­пирусном фрагменте, была призвана подчеркнуть н­обходимость исходить из заповедей Бога, а не чел­веческих установлений. Интересно, что та же самая цитата встречается в канонических евангелйях, но в другом контексте: Иисус приводит ее, чтобы пок­зать отступление иудеев от божественных заповедей и следование вместо этого <преданию старцев>; к т­кому преданию он относит требование ритуального омовения рук. Использование одной и той же цитаты в разных контекстах может подтвердить гипотезу о первоначальной записи ранними христианами отдельных ветхозаветных пророчеств и других цитат, которые приводились христианскими проповедниками; возможно, однако, что цитата из Исайи попала в ра­ные евангелия непосредственно из устной традиции. Вероятно, автор папирусного фрагмента не знал ко­текста, в котором цитата из Исайи использовалась в новозаветных евангелиях.- Но даже если он и читал записи евангелий, ставших впоследствии каноническ­ми, он не воспринимал их таковыми: для него эти записи были одними из многих рассказов о жизни и поучениях мессии Иисуса.

              Последний отрывок очень фрагментарен. Можно только догадываться, что в нем идет речь о како­то чуде, сотворенном Иисусом на берегу Иордана, которое раскрывает смысл вопроса, заданного Иис­сом ученикам. Чудо это должно символизировать, по-видимому, истинную веру, зерна которой, будучи невидимыми, дадут обильные плоды (возможную реконструкцию этого отрывка см. в комментариях, прим. 13). Такой подход к чудесам, творимым Иис­сом, характерен и для четвертого евангелия: чудо с насыщением пяти тысяч человек пятью хлебами (6.10 - 35) символизирует <хлеб жизни>, который дает учение Христа (<Я есмь хлеб жизни: приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда>.- 6.35) . Чудо здесь становится знамением, призванным раскрыть верующим смысл учения Иисуса. Само же описание чуда в папирусном фрагменте отличается от новозаветной традиции и восходит к другим источникам.

              Мы не знаем, как были связаны между собой фрагменты неизвестного евангелия, но можно говорить о нем как о самостоятельном произведении, незав­симом целиком от Нового завета, с выраженной теологической концепцией духовного спасения. Н- известное евангелие, вероятно, было создано в Египте. Относительно ранняя дата его написания говорит о том, что в первой четверти 11 в. христианские общины существовали в Египте; им была знакома устная и письменная раннехристианская традиция. Возможность того, что автор читал текст Евангелия от Иоанна, подтверждается находкой небольшого папирусного фрагмента, в котором записаны стихи из 19-й главы Евангелия от Иоанна (31 - 33; 37 - 38); фрагмент датируется примерно первой третью 11 в. н. э. (ок. 130 г.) "; находка этого отрывка и отрывка из неи­вестного евангелия, относящихся примерно к одному и тому же времени, позволяет выделить конец 1 в­начало II в. в качестве периода интенсивного ева­гельского творчества, когда отбор христианских книг, признаваемых священными, каждой христианской группой еще не начался. Интерес к Евангелию от Иоанна именно среди египетских христиан вряд ли был случаен: идея спасения в духе (<Если кто не родится от воды и духа, не может войти в царствие божие>.- 3.5) близка гностическим учениям, которые распространялись именно в Египте.

Аграфа (1)

<Ибо сие говорим вам словом Господним, что

мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня,

не предупредим умерших; Потому что Сам Господь

при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией

сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;

Потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними во­хищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем> (2) (1 Фес.

4.15 - 17) .

<Посему сказано: <встань, спящий, и воскресни

из мертвых, и освятит тебя Христос>> (Ефес. 5.14) . <Ибо он сам сказал: <блаженнее давать, неж-

ли принимать> (3)(Деян. Апост. 20.35) .

<В тот же день он увидел человека, работа-

шего в субботу, и он сказал ему: <Человек! Если ты

знаешь, что делаешь, ты благословен, но, если не

знаешь, ты проклят как преступивший закон>>

(Лк. 6.4. Cod. D) .

<И они оправдывались, говоря: <Этот век

(греч.- эон.- Сост.) неверия и беззакония Сатаны,

который через нечистых духов не позволяет, чтобы

истинная сила Божия была постигнута. Посему яви

нам свою справедливость>. И Христос ответил им:

<Мepa лет (царства) Сатаны исполнилась. Но грядут

страшные свершения, и (для тех) за кого, грешных,

я принял смерть, чтобы они могли вернуться к Истине

и не грешить больше и наследовать Духу и нетленной

славе чистоты в небесах>> (затем следует ст. 15

согласно каноническому тексту) (Рукописное доба-

ление к Евангелию от Марка. 16.14. Freer logion) (4).

<Будут вражда и раздоры> (5) (Флавий Истин.

Разговор с Трифоном иудеем (Dialogus cum Тгу- heno iudaeo). XXXV. Далее: Dialog).

<В чем найду я вас, в том и буду судить> (Ibid. XXXVII) .

<Будьте опытными менялами> (Апеллес у Еп­фания.- Епифаний. Панарион, или Антедот против ересей (Epifanii librorum adversus haereses proemium).

44.12. Далее: Haeres).

              <Никто не войдет в царствие небесное, кто не

пройдет через искушение> (6)(Тертуллиан. De baptismo.

ХХ. 2) .

              <Попроси о великом, и Бог добавит тебе малое>

(Климент Александрийский. Строматы (Stromata) . I.

XXIV. 58. Далее: Strom.) .

              <Те, кто со мной, не понимают меня> (7) (Деяния

Петра) .

              <Ради слабых был слаб, ради голодающих гол­дал, ради жаждущих жаждал> (Ориген (Comme­tarii in Nattheum). 13.2. Далее: Com. in Matth.).

              <Если не сделаете среди вас нижнее верхним

и правое левым, не войдете в царствие мое> (8) (Де­ния Филиппа. 34).

              <Когда же Иуда предатель не поверил сему (9) и спросил, каким образом сотворится подобное изоб­лие произрастаний, Господь сказал: <Это увидят те, кто достигнет тех времен>> (Папий у Иринея- Ириней. Против ересей. XXXV. 33) .

              <Много раз желал я услышать единое из сих

слов, и не было, кто бы сказал>(10)(Там же. I.20.1) .

              Комментарии

              Аграфа

              1 Большинство речений, сохранившихся в лроизведениях хр­стианских писателей, собраны в книге: Preuschen Е. Antilegomena. Giszen, 1905. S. 27 - 30.

              2 Описание второго пришествия у Павла имеет некоторую параллель с Евангелием от Матфея: <И пошлет ангелов своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их (24.31). Однако сопоставление обоих мест ясно показывает, что в Первом послании к Фессалоникийцам использована иная традиция, возможно, устная, созданная первыми христианами, ждавшими пришествия Христа при своей жизни. Эти <слова господни>, как и следующее решение из Послания к Эфес­нам, отражают апокалиптические рассказы, распространенные в

среде иудео-христиан (ср.: Апокалипсис Иоанна).

              3 Это речение, вероятно, представляет собой один из вариа­тов наставлений, которые у Матфея и Луки были объединены в проповедь (Нагорная проповедь), но первоначально представляли собой изолированные решения от имени Иисуса (ср.: Лк. 6.38- <Давайте и дастся вам...>).

              4 Логий назван по месту хранения; он разобран подробно

в книге: Helzle Е. Der Schluss des Narkusevangeliums (Mk. 16.

9 - 20) und Ггеег l.ogion (Mk.16. 14). Tubingen, 1959. Слова апостолов из этого отрывка приведены у Иеронима (Contra Pel­gium. II. 15). По-видимому, здесь отражена достаточно древняя традиция, но не исключено, что последних фраз коснулась рука редактора (переписчика) - гностика (идея возвращения к Истине). Возможно, приведенный отрывок входил в один из вариантов Ева­гелия от Марка, о которых писал Климент Александрийский.

              5 Речение имеет параллель в Евангелии от Фомы из На-

Хаммади, в котором оно дано более развернуто: <...я пришел бросить на землю разделения, огонь, меч, войну...> (17) . Это речение восх­дит к Tадиции о Страшном суде.

              6 Речение связано с требованием активного преодоления и­пытаний и искушений. Отказ от соблазнов, преодоление искуш­ний - таковы условия спасения, которые выдвигали первые христ­анские группы, требовавшие проявления особой стойкости в отнош­нии с миром.

              7 Отзвуки одиночества Иисуса даже среди его учеников,

о котором здесь идет речь, содержатся в евангельских рассказах

о пребывании Иисуса с апостолами на Масличной горе, когда

апостолы заснули, невзирая на его просьбы (см.: Мф. 26.38 - 43).

              8 Речение имеет параллель в Евангелии от Фомы из На-

Хаммади: <...когда вы сделаете двоих одним, и когда вы сделаете внутреннюю сторону как внешнюю сторону и внешнюю сторону как внутреннюю сторону и верхнюю сторону как нижнюю сторону, и когда вы сделаете мужчину и женщину одним... тогда вы войдете в (царство)> (27). Вероятно, оба речения имеют один источник, но в речении из апокрифических <Деяний Филиппа> говорится о <перевертывании> духовных ценностей, а не о преодолении раздел­ния, как в гностическом Евангелии от Фомы.

              9 Этому отрывку у Иринея предшествует длинный рассказ, описывающий тысячелетнее <<царство Божие> на земле, который с­держался у Папия и других не названных по имени старцев.

              10 Ириней, приводя это речение, говорит, что гностики н­правильно его толкуют. Вероятно, это речение содержалось в спи­ках изречений Иисуса и было использовано в гностических соч­нениях.

Фрагменты

неизвестных евангелий

Рар Ох. 840 (1)

...прежде, чем совершит зло (дурное), обдумает

все коварства. Но будьте осторожны, чтобы не случ­лось с вами то, что с ними(2), ибо не только среди живых совершившие зло среди людей получают возд­яние, но они должны получить наказание и муки.

              И он взял их (учеников) с собой в место, пре­назначенное для чистых, и вошел во двор Храма (3). И главный жрец из фарисеев по имени Леви встретился им и сказал Спасителю: Кто позволил тебе войти в это чистое место и смотреть на эти святыни без ом­вения, и даже твои ученики не вымыли ног своих? Нечистыми вы вошли во двор Храма, чистое место, хотя никто, кто не омылся сперва и не поменял оде­ды, не смеет вступить и созерцать эти святыни. И Сп­ситель остановился со своими учениками и спросил его: А как же ты, который находишься здесь во дворе Храма, ты чист? И он сказал Ему: Я чист, ибо я омы­ся в источнике Давида и спустился по одной лестнице и поднялся по другой, и надел белые чистые одежды (4). И только тогда я вошел и созерцал эти святыни. Тогда Спаситель сказал ему: Ты омылся в стоячей воде, в которой собаки и свиньи лежат день и ночь, и ты омылся и натер снаружи свою кожу, как блу­ницы и флейтистки душатся, моются, натираются (благовониями) и краской, чтобы возбудить желание, а внутри они полны скорпионов и пороков. Но Я и Мои ученики, о ком ты сказал, что они нечисты, Мы ом­лись в живой,воде (5), которая нисходит (с небес). Но горе тем...

Рар. Egerton (6)

...к знатокам Закона... каждого, кто нарушает

Закон, но не Меня... делает, что делает (7). И поверну­шись к правителям народа сказал им так: Поищите в Писаниях, через которые, вы думаете, что обретете жизнь, это они свидетельствуют обо Мне. Не думайте, что Я буду обвинять вас перед Отцом: есть вам обв­нитель Моисей, на которого вы возлагаете надежду (8). И тогда они сказали: Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем, тебя же не знаем, кто ты такой? Иисус отв­тил и сказал им: Уже обвинены вы в неверии вашем... ...камни, чтобы забросать Его, и правители нал­жили руки свои на Него, чтобы схватить Его и выдать толпе. Но не могли схватить Его, ибо час выдачи Его еще не пришел. Но Он, Господь, уклонился от рук их и ушел от них. И затем прокаженный подошел к Нему, говоря: <Иисусе, учитель, я холил с прокаженными и ел с ними (? - Пер.) ... (в гостинице) и сам стал пр­каженным. Если Ты хочешь, Ты можешь меня очи­тить>. И тотчас Иисус сказал ему: Хочу, очистись. И проказа... сошла с него. (И Господь сказал ему) иди и покажись (жрецам.- Пер.) (9)

...Пришли к Нему, чтобы испытать Его, говоря: Учитель Иисусе, мы знаем, что Ты пришел от Бога, ибо творишь то, что свидетельствовано обо всех пр­роках. Посему скажи нам, допустимо ли давать царям то, что положено их власти? Можно ли давать или нет? (10) Но Иисус понял замысел их, полный нечестия, и сказал им: Почему вы зовете Меня <учитель> устами своими, а не делаете того, что Я говорю? (11) Правильно Исайя пророчествовал о вас: Народ этот чтит меня устами своими, но их сердце далеко от меня и почит­ние их тщетно, они чтут заповеди человеческие (12)... ...место закрытое... оно лежит внизу невидимое, его вес неизмерим... и когда они были в недоумении от Его вопроса, Иисус на своем пути подошел к берегу реки Иордан, протянул свою правую руку и наполнил ее... и бросил... на... и тогда... вода... перед их гл­зами... принеся плоды... много (13)...

              Комментарии

              Фрагменты неизвестных евангелий

              1 Опубликован: Grenfell В. Р., Hunt А. 5. Fragment of an Uncanonical Gospel from Oxyrynchos. Oxford, l908.

              2 Ср.: <Нет, говорю я вам, если не покаетесь, все так же погибнете> (Лк. 13.5); эти слова представляют собой заключение рассказа о гибели галилеян (<которых кровь Пилат смешал с жер­вами их>.- Лк. 13.1) и о гибели людей, погибших при обвале башни.

              3 Ср.: Евангелие от Марка, где говорится о посешении храма,

но нет эпизода со жрецом (11.27). <Чистым местом> (ххххх ххххххх)

в Септуагинте называется место для жертвоприношений, храм

(LXX. Lev. 4.12; 6.4; ср.: Ibid. 10. 14, где в том же контексте уп­треблено выражение <святое место>)

              4 В Ветхом завете жрецам предписывалось одеваться в

льняную одежду, а после жертвоприношения надеть новые одежды

(см.: Лев. 6.4).

              5 Ср.: в Евангелии от Иоанна Иисус говорит, что вода, к-

торой он напоит, <сделается в нем (в человеке) источником воды, текущей в жизнь вечную> (4.14); здесь та же идея <живой воды> веры, но выраженная в другом образе (у Иоанна эту воду пьют, во фрагменте неизвестного евангелия в ней омываются), такая в­риативность образов характерна для устной традиции, которую, вероятно, использовали оба евангелиста.

              6 Опубликован: Bell Н. /., Sceat Т Я. Fragments of Unknown Gospel. Е., 1935.

              7 По-видимому, здесь речь идет о конфликте между Иисусом

и иудейскими жрецами, знатоками Закона, которые обвиняли его

в нарушении религиозных установлений. Резкие слова Иисуса п­служили поводом для того, чтобы попытаться забросать его ка­нями.

              8 В этом отрывке есть совпадения с Евангелием от Иоанна

(5.39; 5.45), но одни и те же выражения включены в другой ко­текст. Кроме того, исключены стихи, которые есть у Иоанна между 39-м и 45-м.

              9 История с прокаженным восходит к традиции, отраженной

в синоптических евангелиях (Мк. 1.40 - 44; Мф. 8.2 - 3; Лк. 5.12-

14), но изложена она не идентично: в папирусном фрагменте по­черкнуто, что человек заразился от прокаженных, с кем он вместе холил и ел (возможно, это был своего рода подвиг веры в резул­тате проповеди Иисуса, который тотчас излечивает его)

              10 Этот эпизод напоминает известный по каноническим ева­гелиям рассказ о <денарии кесаря> (Мк. 12.13 - 17; Мф 22.16- 21; Лк. 20.20 - 25), когда Иисуса спросили, позволительно ли д­вать подать кесарю или нет, на что Иисус отвечает <...отдавайте к­сарю кесарево, а Богу божие>. Аналогичное место имеется и в Евангелии от Фомы, но там Иисус говорит: <<Дайте Цезарю то, что принадлежит Цезарю, дайте Богу то, что принадлежит Богу, и то, что мое, дайте мне> (104).

              11 Ср.: Лк. 6.46, где эти слова употреблены в ином контексте

              12 Слова пророка Исайи цитируются по тексту Септуагинты

(29. 13) .

              13 По-видимому, здесь рассказывается о каком-то чуде, сотв­ренном на берегу Иордана. Предположительное восстановление следующее: Иисус задает вопрос ученикам: когда хозяин спрятал семя в тайное место так, что оно стало невидимо, как могло его богатство стать неизмеримым? Когда ученики были в недоумении от этого вопроса, Иисус подошел к берегу Иордана, набрал воды в руку, разбрызгал ее по земле (или окропил ею какое-то дерево), и тотчас земля (дерево) дала множество плодов (Bell H.I. Recent Discoveries... Р. 17 - 18).



Помощь проекту
Для развития проекта и оплату поступлений новых материалов нужны финансы, которых у разработчиков нет. Если Вы хотите помочь проекту, перечислите любую сумму на кошелек webmoney R326015014869.

Аудио

Из-за отстутсвия какой-либо финансовой помощи рубрика закрыта
Икона дня:


Поиск по порталу:



Мысль на сегодня: